Що потрібно знати при виборі бюро перекладів

7-19-2020

Набравши в Гуглі фразу ” бюро перекладів “, Ви отримаєте приблизно 6 млн. Результатів . За ідеєю, найкращі бюро перекладів знаходяться на першій сторінці пошуку. В основному, це так і є. Але як вибрати бюро перекладів серед кращих, і при цьому не переплатити? Також хочемо порекомендувати краще бюро перекладів azwords, тут кращі ціни

Сайт бюро перекладів в Інтернет: зустрічають по одягу

Не полінуйтеся, і зайдіть на всі сайти інтернет бюро перекладів з ТОП-10 видачі Гугла. Досить оцінити головну сторінку сайту за такими показниками:

  • зовнішній вигляд (чи викликає він симпатію і довіру)
  • простота і доступність інформації (ясність думки – запорука успіху!)
  • відсутність орфографічних помилок (уявіть, що буде з Вашим перекладом!)

Цінова політика бюро перекладів: як вибрати золоту середину


Дорого – не завжди добре, дешево – далеко не завжди добре! Це висловлювання можна справедливо застосувати до цінової політики бюро перекладів. Вартість за переклад документів може різнитися істотно, а якість бути приблизно однаковим. Єдино, остерігайтеся зовсім недорогих розцінок – Ваші документи буде переводити комп’ютер або студент на підробці.
Якісний переклад не може бути дешевим, але і переплачувати не потрібно! Порівняйте ціни у 5-6 найбільш вподобаних Вам в інтернеті бюро перекладів і поки притримайте їх в розумі.

Відгуки про бюро перекладів: від теорії до практики


Сайт бюро перекладів може бути красивим, ціни приємні, але робота агентства залишає бажати кращого … Обов’язково прочитайте реальні відгуки клієнтів про компанію в Гуглі, Фейсбуці та інших більш-менш перевірених ресурсах інтернету.

Дзвінок в офіс бюро перекладів: живе спілкування ніщо не замінить


Після вивчення відгуків коло бюро перекладів значно звузився … Тепер прийшла пора отримати особисте враження про решту бюро перекладів. Зателефонуйте по офісному телефону і розкажіть про свою ситуацію з документами. На що варто звернути увагу при спілкуванні:

  • доброзичливість співробітника (якщо на цьому етапі відчувається зайнятість або недружелюбність, то що буде після Вашої оплати …)
  • професіоналізм в потрібній Вам темі (співробітник повинен чітко відповідати на Ваші питання, давати слушні поради щодо перекладу документів, нотаріального засвідчення, апостиля, легалізації, довідки про несудимість і т.д.)
  • зручність комунікацій (наявність Вашого мобільного оператора, можливість електронної відправки документів, скайп, вайбер і т.д.)
  • близьке до Вас розташування офісу (якщо для Вас це важливо).

Час вибирати бюро перекладів


Насправді, якщо за всіма попередніми позиціями у Вас залишилися позитивні враження, дзвінок в офіс виявляється вирішальним при виборі бюро перекладів.
Сайт викликає довіру, ціни прийнятні, відгуки хороші , що ще потрібно для щастя ?! Хоча, останньою краплею завжди залишається ЗНИЖ